Книга содержит первое монографическое исследование славяно-русских переводов библейской книги Песни песней от начала письменности до эпохи первых печатных изданий Опубликованы перевод св Матфея, версия глагобынщылического бревиария, перевод с толкованиями XII в, два перевода с еврейского оригинала, выполненные на восточно-славянских землях, перевод Константина Костенецкого начала XV в, украинский перевод XV в, перевод Франциска Скорины и версия текста Острожской Библии 1581виявф года Публикация каждого текста сопровождается его научным описанием Специальный раздел посвящен цитатам из Песни песней в славянской письменности В приложении помещены тексты Песни песней на еврейском, греческом, латинском и чешском языках, послужившие оригиналами славянских переводов, и историко-искусствоведческое исследование ОАБелобровой о Песни песней в русском изобразительном искусстве XVII в Книга предназначена для филологов, искусствоведов, специалистов по христианской пврфщаисьменности Автор Анатолий Алексеев.